Art. 1
En vigor desde 23 jun 2008
Artículo 1
El Convenio de arbitraje queda modificado como sigue:
1)
En el artículo 2, apartado 2, las letras a) a y) se sustituyen por el texto siguiente:
«i)
en Bélgica:
a)
impôt des personnes physiques/personenbelasting
b)
impôt des sociétés/vennootschapsbelasting
c)
impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting
d)
impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders
e)
taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting
ii)
en Bulgaria:
a)
данък върху доходите на физическите лица
b)
корпоративен данък
iii)
en la República Checa:
a)
daň z příjmů fyzických osob
b)
daň z příjmů právnických osob
iv)
en Dinamarca:
a)
indkomstskat til staten
b)
den kommunale indkomstskat
c)
den antskommunale indkomstskat
v)
en Alemania:
a)
Einkommensteuer
b)
Koerperschaftsteuer
c)
Gewerbesteuer, en la medida en que este impuesto esté calculado sobre los beneficios de explotación
vi)
en Estonia:
a)
tulumaks
vii)
en Irlanda:
a)
Cáin Ioncaim
b)
Cáin Chorparáide
viii)
en Grecia:
a)
φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων
b)
φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων
c)
εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης
ix)
en España:
a)
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas
b)
Impuesto sobre Sociedades
c)
Impuesto sobre la Renta de no Residentes
x)
en Francia:
a)
impôt sur le revenu
b)
impôt sur les sociétés
xi)
en Italia:
a)
imposta sul reddito delle persone fisiche
b)
imposta sul reddito delle società
c)
imposta regionale sulle attività produttive
xii)
en Chipre:
a)
Φόρος Εισοδήματος
b)
Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της Δημοκρατίας
xiii)
en Letonia:
a)
uzņēmumu ienākuma nodoklis
b)
iedzīvotāju ienākuma nodoklis
xiv)
en Lituania:
a)
Gyventojų pajamų mokestis
b)
Pelno mokestis
xv)
en Luxemburgo:
a)
impôt sur le revenu des personnes physiques
b)
impôt sur le revenu des collectivités
c)
impôt commercial, en la medida en que este impuesto esté calculado sobre los beneficios de explotación
xvi)
en Hungría:
a)
személyi jövedelemadó
b)
társasági adó
c)
osztalékadó
xvii)
en Malta:
a)
taxxa fuq l-income
xviii)
en los Países Bajos:
a)
inkomstenbelasting
b)
vennootschapsbelasting
xix)
en Austria:
a)
Einkommensteuer
b)
Körperschaftsteuer
xx)
en Polonia:
a)
podatek dochodowy od osób fizycznych
b)
podatek dochodowy od osób prawnych
xxi)
en Portugal:
a)
imposto sobre o rendimento das pessoas singulares
b)
imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas
c)
derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas
xxii)
en Rumanía:
a)
impozitul pe venit
b)
impozitul pe profit
c)
impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți
xxiii)
en Eslovenia:
a)
dohodnina
b)
davek od dobička pravnih oseb
xxiv)
en Eslovaquia:
a)
daň z príjmov právnických osôb
b)
daň z príjmov fyzických osôb
xxv)
en Finlandia:
a)
valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna
b)
yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund
c)
kunnallisvero/kommunalskatten
d)
kirkollisvero/kyrkoskatten
e)
korkotulon lähdevero/källskatten å ränteinkomst
f)
rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig
xxvi)
en Suecia:
a)
statlig inkomstskatt
b)
kupongskatt
c)
kommunal inkomstskatt
xxvii)
en el Reino Unido:
a)
Income Tax
b)
Corporation Tax.»
2)
En el artículo 3, apartado 1, se añaden los guiones siguientes:
«—
en Bulgaria:
Министъра на финансите или негов упълномощен представител,
—
en Rumanía:
Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală sau un reprezentant autorizat.»
Historial de versiones
Este artículo no ha sufrido modificaciones desde su publicación.
Tus anotaciones
Proeli:dec:2008:492:oj#art-1